피터 래빗 외

책 읽기 만큼 즐겁게 영어 공부하는 방법은 없습니다.

읽고 싶었던 책도 읽고, 영어라는 언어의 주머니를 채우기 위해 '원서읽수다'!

원서읽수다 : 피터 래빗 이야기, 벤저민 버니 이야기, 플롭시 버니 이야

“책은 가지고 다닐 수 있는 특별한 마법이다.” 
- 스티븐 킹

“독자는 그가 죽기 전에 수천 번의 인생을 산다. 책을 한 권도 읽지 않은 사람은 인생을 한 번 살 뿐이다.”
- 조지 R.R. 마틴

“책 읽는 것을 좋아하지 않는다고 말하는 사람은 아직 제대로 된 책을 만나지 못한 것이다.”
- J.K. 롤링

책 읽기 만큼 즐겁게 영어 공부하는 방법은 없습니다.
읽고 싶었던 책도 읽고, 영어라는 언어의 주머니를 채우기 위해 '원서읽수다'!

— 베아트릭스 포터의 토끼 3부작을 읽수다!

말썽꾸러기 피터의 채소밭 탈출기, 『피터 래빗 이야기』 
피터의 잃어버린 옷과 신발을 찾아오자, 『벤저민 버니 이야기』 
얘들아 잠들면 안 돼, 『플롭시 버니 이야기』 

— 본문 발췌

Once upon a time there were four little Rabbits, and their names were—
Flopsy,
Mopsy,
Cotton-tail,
and Peter.

They lived with their Mother in a sand-bank, underneath the root of a very big fir-tree.

Once upon a time(부사구) a long time ago – used at the beginning of children’s stories. (특히 동화나 이야기 시작 부분에서) 아주 먼 옛날, 옛날 옛적.

'four, rabbits, their, names, were'는 모두 복수를 나타냅니다. 영어가 '수(단수와 복수)'를 정확하게 맞추는 특징을 가진 언어라는 걸 보여줍니다.

sand-bank (명사) a raised area of sand in a river, ocean etc. (바람에 휩쓸려 생긴) 모래 언덕, (강어귀 등의) 모래톱.

fir_tree (명사) a tree with leaves shaped like needles that do not fall off in winter. 전나무(그냥 fir라고도 합니다).

— 누가 읽으면 좋을까?

제목은 알고 있지만, 내용이 궁금한 독자
우리말 번역서를 읽었지만, 영어로 읽고 싶은 독자
영어 원서 읽기에 입문한 독자
영어로 베껴쓰기 하고 싶은 독자

베아트릭스 포터(1866~1943)

화가이자 스토리텔러, 식물학자, 환경운동가, 농부, 그리고 여성 사업가였던 베아트릭스 포터는 세계에서 가장 사랑받는 아동 작가 중 하나이다. 그녀의 아름다운 삽화가 들어간 이야기들은 100년 이상 우리의 상상력을 사로잡고 있다.

첫 작품인 『피터 래빗 이야기』 (1902)로 시작한 그녀는 동물 캐릭터를 기반한 동화 시리즈를 계속해서 창조했다. 아름다운 일러스트와 어우러진 유머러스하고, 생기넘치는 이야기를 읽다 보면 동심의 세계로 저절로 빠져든다. 지금도 포터의 책들은 전 세계에서 매년 2백만 부 이상  팔려나가고 있다.

글나르미

글나르미는 책보요여의 번역·편집팀이다. 작품 선정부터 기획, 번역, 편집까지 정성을 다해 전자책을 만들고 있다. 독자가 유익한 디지털 독서 경험을 누릴수 있도록  작지만 알찬 책을 만들어내는 것이 목표다.